La vinculación de este territorio con el mar es histórica. La circulación de personas, alimentos y objetos en el pasado era por el mar. En esta playa, y en algunas ocasiones, suelen verse restos de un naufragio enterrado en la arena. Probablemente construido en el siglo XIX y propulsado a vela. Era de madera y de alrededor de 30-35 metros de eslora. No sabemos aún qué función cumplía ni de dónde venía. Pudo ser un mercante, de transporte de carga y pasajeros, un ballenero o un lobero. Pudo haberse acercado a la costa a aprovisionarse de agua, leña o cazar animales para alimentar a la tripulación, o tal vez para comerciar con grupos indígenas, que solían ofrecer pieles, plumas y carne a los tripulantes. Los restos de este naufragio son un testimonio tangible de la actividad marítima histórica de estas costas. Aún hay mucho por descubrir de esta historia a través de las investigaciones en arqueología marítima.
SHIPWRECK
The link with this territory and the sea is very strong. The transport of people, food and merchandise was done by sea. Sometimes remains of this sailboat can be seen buried in the sand. Probably built in the 19th century, built of wood 30 to 35 meters in length. Nothing is known about her. She might have come ashore in search of water, wood, or food for the crew, or perhaps to trade with the natives for leather, feathers, or meat.